在看见标的时候,经常会见到一些英文术语,下面就来了解一下英文术语所含的意思。

Biologique:有机的。

Blanc de Blancs:白中白香槟,由100%霞多丽酿造而成。

Blanc de Noirs:黑中白香槟,通常由黑皮诺(Pinot Noir)和莫尼耶皮诺(Pinot Meunier)酿制。

Brut:天然,用于描述起泡酒的甜度。一般,这种天然起泡酒的残余糖分低于15g/L。

Cepage:葡萄品种,通常出现在品种之前。 

Chateau:酒庄。

Clos:葡萄庄园,历史上指用围墙包围起来的葡萄园,现在即使葡萄园已不存在这样的围墙,但也可以称为葡萄庄园。

Cote:山坡,通常位于沿河地区。

Cru:等级,用于描述葡萄园,强调葡萄酒的质量。

Cuvee:混酿葡萄酒,可以是不同葡萄品种、产区或年份的混酿,也可以是酒庄内不同批次葡萄酒的混酿。 

Demi-sec:半干型。 

Domaine:酒庄。

Doux:甜型。

常见的法国酒标术语介绍

Eleve en futs de chene:在橡木桶中陈酿。 

Grand Cru:字面意思是“伟大的园地”,在勃艮第和阿尔萨斯指最好的特级葡萄园;在波尔多,则是指酒庄的分级,主要指的是在1855年被评为列级的酒庄。

Grand vin:没有什么特殊的法律含义,但是在指波尔多葡萄酒时,通常是指品质卓越的正牌酒。

Millesime:葡萄采摘年份,常见于香槟酒标。

Mis en bouteille au chateau/domaine:原酒庄装瓶。

Moelleux:甜型。

Mousseux:起泡酒。

Non-filtre:未经过滤。

Petillant:轻微起泡。

Premiere Cru (1er Cru):一级葡萄园,仅此于特级园。常见于勃艮第和香槟产区。

Proprietaire:酒庄拥有者。

Sec:干型。

Superieur:常见于波尔多葡萄酒,暗指酒精含量相对较高。

Sur Lie:酒泥陈酿。让白葡萄酒与酒泥接触时间长一些,以增加酒的复杂度和口感。常见于卢瓦尔河谷产区(Loire Valley)的慕斯卡德(Muscadet)葡萄酒。

Vendange a la main:人工采摘。

Vieille Vignes:老藤。

Vignoble:葡萄园。

Vin Doux Naturel (VDN):天然甜葡萄酒

只要掌握了上面的酒标术语,就不用再为读不懂法国酒标而发愁了。

来源:名酒



    (05-07 至今)整理发布